Most már szeretném eltenni Kayla Czaga új kötetét az asztalomról, kiolvastam belőle minden betűt, jó is volt meg nem is mindig, de az igazán nem baj. Az az érdekes, hogy ha ezt a nevet olvassa valaki Czaga, akkor bólint, hogy igen, kanadai, de magyar származású, leszámítva a magyarokat, akiknek szerintem nem ismerős egy ilyen név, talán töröknek vagy lengyelnek tippelik. De magyar származású, legalábbis apai ágon, és egy interjúban azt mondta, hogy ő sem ismer senkit, akinek Czaga volna a vezetékneve.
Fordította Kis Orsolya, ez, persze, nem a nevére vonatkozik, de szerintem igazán érdekes, hogy egy fordítás mennyi buktatót tartalmaz, amiben aztán vagy botlik vagy nem a fordító, vagy botlik, de nem bánja. A kötet elején van egy vers, a lírai alany harmadikos, de okos harmadikos. „Ki tudtad betűzni az állatorvost, a könyvtárt és a februárt”. A spelling Amerikában (és ezek szerint Kanadában) iskolai foglalkozás, tanulmányi verseny szinten is, nehéz szavaknak kell a betűit elmondani sorrendben. Csak hát nem ugyanazok a nehéz szavak angolul és magyarul, az állatorvosnál még lehet, hogy figyelni kell, de harmadikosok már biztosan tudják, hogy két l, de a könyvtárban tényleg nincs nehéz betű magyarul. De most mihez kezdjen ezzel a fordító? Keressen nehezebb szavakat, vagy tisztelje az angol szöveget? Vagy ez a három szó maradjon angolul, hogy tudjuk, miről van szó? Nem tudom. Így nem jó.
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Kovacs Nocraft Jozsefne 2024.10.23. 20:10:55
Könyvben mellesleg az is megoldható, és szerintem ez a legjobb, ha magyar megfelelőket talál ki a fordító, lábhegyzetben oedig megadja az eredeti angol szavakat. Az olvasó úgyis tudja, hogy fordítast olvas.
Na, most én is nagyob határozott véleményt mondtam, egyszerre javasoltam mindkettőt. :DDD
polyvitaplex 2024.10.23. 20:29:49
Kovacs Nocraft Jozsefne 2024.10.23. 20:39:45
Hallhgatom Beethoven szimfóniáit némiképp szokatlan előadókkal: Academy of Ancient Music, Christopher Hogwood. Nem igazán Hogwood megszokott területe.
Viszont elképesztően jól szól a zene, és nem csak a jó hangmérnöki munka miatt. Az is benne van persze, pl. az ötodiknél az attacca 4. tételnél rögtön eszembe jutott a megboldogult Hi-Fi Magazin egyik írása, az Egy crescendo anatómiája. Majd holnap megnézem SoundForge-ban, de az a gyanúm, hogy óriási a dinamika. Emlékszem, a Ferencsik-féle LP volt a cikkben a legrosszabb.
Nem tudom, mekkora az AAM létszáma, a hangzás alapján jóval kisebb egy szokásos szimfonikus zenekarnál. Sztem ez az oka annak, hogy piszok jól szól. Valahogy transzparensebb a hangzas, nem egy kásás katyvasz, mint egy nagyzenekarnál - persze most kicsit túlzok. Ehhez képest jobban kiemelkednek a rézfúvósok, az egész zene valahogy csillogóbb - nem találok rá jobb szót.
Kovacs Nocraft Jozsefne 2024.10.23. 20:47:30
Na meg természetesen maga Hogwood, akinek őszinte és nagy tisztelője vagyok. Kár, hogy 10 éve már csak az égi zenekarokat vezényli.
Kovacs Nocraft Jozsefne 2024.10.23. 20:53:36
stolzingimalter 2024.10.23. 20:59:52
stolzingimalter 2024.10.23. 21:01:13
stolzingimalter 2024.10.23. 21:04:01
Kovacs Nocraft Jozsefne 2024.10.23. 21:06:21
De írtad, és így még nagyobb a dilemma.
Kovacs Nocraft Jozsefne 2024.10.23. 21:09:05
Írtam, hogy kicsit túlzok.
Beethoven korában a maiakhoz képest mekkora zenekarokkal jatszották a szimfóniait, zongoraversenyeit és általaban a szimfonikus műveit?
stolzingimalter 2024.10.24. 07:13:56
Aurora86 2024.10.24. 15:07:07