Hetek óta motoszkál bennem ez a néhány sor Kátai Zoltán hangján. Nyilván a hangszín is az oka, meg a dallam, a pengetett koboz, valami furcsa, oktalan szomorúság. De azért próbálok rájönni, hogy miért is nem hagynak el Janus Pannonius sorai. Amennyire az övéi, hiszen fordítás, Csonka Ferenc munkája ez az Éj multán születünk, semmink sincs már az előző órákból. Talán pont a fordítási homály segíti a verset, attól izgalmas, hogy tényleg nem tudni, miről is szól. Már az első sort sem értem pontosan, mire vonatkozik, tényleg csak a pillanatra, éj múltán magunkhoz térünk, és kezdjük a napot, és nincs folyamatosság az életben, csak pillanatok sorozata? Vagy tágabban kell érteni, az éj után születés csak azt jelenti, nincs emlékképünk a születés előtti életről?
Talán az nem hagyja nyugton az embert, hogy a vers önmaga cáfolata? Miközben csak a pillanatot ismeri el, mégis egy régi pillanatból maradt ránk, hiába mondja, hogy elmúlt évekből mára már egy se tiéd, ha közben Janus Pannonius elmúlt éveiből is kapunk valamicskét. Nem is keveset. Vagy ez a játék a fénnyel, hogy elindulunk az éjszakából és megérkezünk a sötétségbe?
Nem tudom. Miért jó szomorúnak lenni?
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.