Ha el nem romlik az erősítőm… vagy ha elromlik, de megcsinálják… vagy ha már megcsinálták, beüzemelem, és nem két hónap múlva jövök rá, hogy még mindig el van romolva… Tényleg van jó minden rosszban. Mert tegnap délután autóba kellett ülnöm, és bekapcsoltam a rádiót, és Andrew Lloyd Webber Requiemje ment… Na de mi ebben a jó?
Tényleg nem nagy mű, nem arról van szó, de azért bent maradtam már a szerviz előtt is az autóban, hogy meghallgassam László Boldizsárt, hogyan birkózik meg a Hosannával. Megbirkózott, vitézül, pedig a lemezen is hallható, hogy nem mindenkinek könnyű, Domingo elég rendesen fuldoklik a magasságokon. Közben arra gondoltam, hogy mennyire béna dolog az, hogy még ezzel a fura szórenddel sem tudok mit kezdeni, egyáltalán nem tudom, hogy magyarul miért úgy mondják, hogy „áldott, aki jön az Úr nevében”, és miért nem úgy, hogy „áldott, aki az Úr nevében jön”. Pedig nyilván van valami oka.
Aztán, ahogy az ember szereti kiterjeszteni a saját hülyeségeit vagy hibáit, arra gondoltam, hogy voltaképpen ilyen az egész mű, mintha a szöveg maga teher volna Lloyd Webber számára, sok-sok, de meg kell zenésíteni, holott ő csak annyit akar mondani, hogy Hosanna meg Pie Jesu. Kevés, amihez hozzá akar és tud tenni valamit, az is inkább a Jesus Christ Superstar és a Macskák világából, fölszimfonizálva, hogy ez most komoly dolog, apám emléke. Leginkább valami általános rettenetet akar közvetíteni, amiben, persze, igaza van, de amikor ezt hallja az ember, nem is érez mást, csak az általános rettenetet. A szó jó értelmében.
Biztos, hogy ez így nagyon kevés, nemcsak zenének, de szövegértelmezésnek is. Akkor meg miért maradtam bent a kocsiban a Hosannára?
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
gigabursch 2022.12.01. 09:12:27
Mivel nem vagyok nyelvész, de a valamennyit kapisgálok pl. angolból is, lehet hogy ott keresném a megoldást, hogy az első eset folyamatos jelenre hajaz, a másik meg egy feltételes mód, mert nem tudjuk, hogy jön-e valaki, de ha jön, akkor mindenképpen áldott.
stolzingimalter 2022.12.01. 14:16:19
csorsza 2022.12.01. 22:34:46
gigabursch 2022.12.02. 08:19:57
Tényleg jó lenne az archaikus szövegeket látni és nem csak a kanonizált iratok felől.
Ne felejtsük el, hogy az apostolok a legtöbb népet a saját nyelvükön térítették, ti. András és Fülöp is a szkítákat, következésképpen érdemes lenne a manicheista iratokat is átnyálazni - ha nagyon a mélyére megyünk a dolgoknak.
Kapcsolódó:
Tegnap néztem egy videót, amelyen épp a szívhang rendeletet ócsárolták a "szokásos" "jogvédők", jópár orvos(?)sal.
S közben elmerengtem, hogyha
a gyermek áldás, akkor az érkező gyermek csak áldott lehet.
Lehet, hogy erre kéne keresni a megoldást erre az érdekes nyelvtani rejtélyre?
Kovacs Nocraft Jozsefne 2022.12.02. 10:16:33
Nem hiszem, hogy az angol a kulcs, főleg nem az igeidő vagy a mód. Előre fogadni mertem volna, hogy az igealak a "cometh", ami ma a comes, vagyis Present Simple. Rákerestem, és tényleg:
"Blessed is he that cometh in the name of the Lord."
A ma szokatlannak tűnő szórendbe én nem gondolnék bele semmi különös jelentést. Szerintem arról van szó, hogy bár a Biblia nem vers, az emelkedett stílust a költészetben nem ritkán előforduló szokatlan szórend is jelzi. Ne feledjük azt sem, hogy többszáz éves szövegről van szó.
Asztán lehet, hogy csak túl eccerű vok. :)
Mellesleg az angol szöveg is szokatlan a mai fülnek, csak nem a szórend az. A "he that" helyett ma simán azt mondanánk, hogy who."
stolzingimalter 2022.12.02. 12:01:22
Kovacs Nocraft Jozsefne 2022.12.02. 12:14:27
Vagy azt, hogy they (természetesen többes számban egyeztetve), hiszen már nem elég a he és a she. Nekem csak a mostani genderőrület során tűnt fel, hogy igen gyakran a they szem. névmást használják, amikor mindkét - mostanság mind a több tucat - nemre utalnak.
Vhol azt olvastam, hogy ez korábban csak az alsó társadalmi/nyelvi rétegekben volt használatos, de ma már a művelt köznyelvben is elfogadottá, mi több: elvárttá lett.