Van egy Karinthy-írás, Tegezés a címe, két ember találkozik, akik nem tudják, hogy legutóbb összetegeződtek-e vagy még magázódniuk kellene, ezért várják, hogy a másik szólítsa őket megfelelően, addig meg próbálnak általános alannyal meg többes szám első személyben beszélni. Hogy van a családunk? Ajjaj, ráléptünk a lábamra. A végén összeverekednek, és megjelenik a mindenkit megváltó te, te gazember, és ettől megnyugodnak, összeölelkeznek.
Azt gondolja az ember, hogy ennek lassan vége, mindent visz a tegezés, ez a nagy közös fiatalság, amelyben élni próbálunk. Szokás az angol nyelvet tenni ezért felelőssé, ami szerintem teljes félreértés, angolul épp fordítva van, nem mindenkit tegezünk, hanem mindenkit magázunk, a többes számú személyes névmásból lett egyes számú, és aki nem akar archaikusan beszélni, az nem tud angolul tegezni.
Mégis megmarad a gond a hivatalos megszólításokkal meg a tiltásokkal. Talán rossz korban is vagyok, aki megszólít, nem tudja eldönteni, hogy örülnék-e a tegezésnek, vagy elkezdek pattogni, ne tegezz. Tegnap a Klauzál téren leültem az egyik üres standra, mandarint pucoltam, amikor a biztonsági őr kedvesen, normálisan, halk hangon azt mondta: le kellene szállni onnét.
Igaza volt, leszálltam, megettem, elindultam kerékpárral hazafelé. Szűk utcán, kivilágítatlan járművel, bevallom, fölhajtottam a járdára, amíg egy szembejövő nő rám nem kiabált, nem a járdán kéne biciklizni. Öt perc sem telt el közben. Nyilván meg tudták volna oldani mindketten akár tegezve, akár magázva, de inkább elkerülték az egész problémát, amitől viszont lett valami szentencia vagy életbölcsesség jellege a felszólításuknak. Az ember várja az új Biblia-fordítást, hátha az lesz majd benne: Nem kéne ölni. Lopni meg aztán végképp nem.
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
polyvitaplex 2024.12.13. 10:43:20
És van egy kifejezetten durva, elutasító változat, amikor a moziban a kamasz pénztáros letegez, és én gondolkodás nélkül visszamagázom.
gigabursch 2024.12.13. 12:18:25
Én is.
Sőt, néha hozzáteszem, hogy "nem emlékszem, hogy tegőződnènk!"
Ceratium 2024.12.13. 19:51:20
polyvitaplex 2024.12.13. 19:57:38
Ezért jár ide olyan sok külföldi, lubickolni a határtalan jókedvűségben.
Csodabogár 2024.12.14. 08:07:41
Manapság viszont, bemutatom a 70es barátnőmnek a 80-as barátomat, két perc múlva már tegeződnek. Természetesen nem a barátom kezdeményezte.
Engem különben még utolsó svédországi látogatásom alatt se tegeztek le a svédek. Nyilván hallották az akcentusomat. Itthon se tegeznek, de néha kínosan szenvednek a fiatalok a magázódással.
Nem lehetne ezt valahol tanítani? Kurzust tartani, "hogyan beszéljünk szépen és korrektül magyarul" címmel. Ha már se az iskolában, se otthon nem tanítják erre a fiatalokat.
stolzingimalter 2024.12.14. 08:30:16
Atestan 2024.12.14. 10:36:21
Andy73 2024.12.14. 19:41:38
Csodabogár 2024.12.15. 00:04:45
Mikor még dolgoztam, a főnök egyszer teljesen magából kikelve kérdezte, hogy mit szólok hozzá, hogy két kolléganő össze tegeződött? Mit lehetett szólni? Megnyugtattam, hogy én nem fogok, legyen nyugodt, Nekem nagyon megfelelt a Frau xxx megszólítás. Máig hiányolom, hogy a magyar nyelvben ez nem lehetséges. Nagyon murisnak tartom, mikor német filmek szinkronjában strepel az x asszony megszólítás. Teljesen idegennek tűnik nekem..
Kovacs Nocraft Jozsefne 2024.12.15. 05:51:51
"Thou shalt not kill kb. Nem fogsz ölni. Vagy nem fogsz itt biciklizni..."
A shall módbeli segédige használata igen érdekes. Ha az alany I vagy we, vagyis első személy, akkor sima jövő időt fejez ki, második vagy harmadik személyben viszont kb. a német sollen jelentésében használatos (kényszer, parancs, tiltás), mellesleg az etimológiájuk közös. Hozzáteszem, manapság az élő beszédből jószerivel kihalt a shall.
Szóval a "Thou shalt not kill" mondatban a shall nagyon határozott tiltás, nem pedig a jövő idő ilyen értelemben való használata.
Általában is jellemző, hogy a módbeli segédigéket több jelentésben is használjuk. Pl. a may jelent megengedést, de kisebb fokú valószínűséget is - ahogy a magyarban is mindkettőt, pl. "eljöhet". A must jelenthet szükségszerűséget és nagyobb fokú valószínűséget. A német mögen, müssen, können, dürfen stb. is mind jelenthet különböző fokú valószínűséget.
Még lehetne cifrázni a múlt/feltételes alakokkal, de nem untatlak benneteket tovább.
Kovacs Nocraft Jozsefne 2024.12.15. 05:59:10
Kovacs Nocraft Jozsefne 2024.12.15. 06:02:00
gigabursch 2024.12.15. 09:09:54
A tegezés - magázás - önözés viszonylatban a magázás kifejezetten bunkó és leuraló szóhasználat.
(A lezegezés "csak"(!) neveletlen.)
Jumbóka · http://lepcsohazonkivul.blog.hu/ 2024.12.15. 09:34:51
Mesterséges Geci 2024.12.15. 10:40:21
Jó, boltos nénit nem tegezem, de azon kívül nagyon figyelnem kell, hogy ne bántsak meg idegent, mert én kapásból úgy indítok, hogy szia... ebben benne van az is, hogy a neten elvileg sértés a magázódás (úgy híjják, netikette - az eredeti).
Nem is értem a dolgot, miért kell a közvetlen hangnemen háborogni. Hiszen ha tegezem, annyit jelent, hogy bizalommal, barátságosan fordulok hozzá.
Csodabogár 2024.12.15. 10:45:47
Tyranno61 2024.12.15. 11:20:41
Na de adódik a kérdés: ki a hibás?
Mi, vagy ők?
Ők tanítanak minket, vagy mi nem tanítottuk meg őket?