Ültem a fotelomban, és hirtelen nagy és leküzdhetetlen vágyat éreztem, hogy meghallgassam Schönberg Gurrelieder című művét.
Azért ez nem normális dolog. Azelőtt ilyen soha nem történt velem. Van három felvételem is a darabról a polcon, de egyiket se nyüstöltem agyon. Annyira nem éreztem hasonlót, hogy még a Gurrelieder Kocsis Zoltán vezényelte előadását is kihagytam annak idején, amit most már nagyon bánok. Pedig tudtam, hogy ez nem hardcore Schönberg, nem a Fúvósötös, ami elől Petrovics Emil Soroksárig szaladt volna, csak nagy, hosszú, bonyodalmas, németül van. Talán csak a címe riasztott, ennél rondább szót, hogy Gurre nehéz kitalálni.
Most meg itt ülök a fotelben a vágyaimmal.
Ja, meg egy könyvvel az ölemben, Harvey Sachs Schönberg című művével, ami nagyon szelíd, nagyon kedves, állandóan fenntartja magának a szerző a jogot, hogy talán téved, nem is akarja megfejteni a Schönberg-jelenséget, csak arra a kérdésre keresi a választ, hogy egyáltalán miért fontos ez a komponista, mégis viszi magával az embert, hogy ide nekem azt a Gurreliedert.
Van hatalma a szavaknak.
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
csársz 2025.02.15. 21:53:50
1990-ben jelent meg A jövevény című Spiró-regény, vagy tízsszer szerepel benne, hogy „fotelban”.
2007-ben újraírta, és Messiások lett a címe. A tízből kilencszer „fotelben” lett (egyszer –tévedésből? – megmaradt a „fotelban”).
Egy interjúban megkérdeztem tőle, miért. – Megváltozot a nyelvhasználat – mondta.
stolzingimalter 2025.02.15. 22:15:27
csársz 2025.02.17. 19:23:54
stolzingimalter 2025.02.18. 15:50:11
csársz 2025.02.18. 20:24:37
stolzingimalter 2025.02.18. 21:34:38