Falusi Mariann koncertjén a 6színtéren hangzott el egy jópofa dal, jópofa szöveggel.
Gyere babám, ne nyeljük a port tovább
düdidüdi, düdidüdi Hortobágy.
(A düdi az, ami most nem jut az eszembe.)
A dalnak a története is jópofa, volt egy színdarab, A szomjas krokodil a címe, megjelent a Színházi Élet 1938-as mellékleteként (ezt mondta róla a koncerten közreműködő Darvas Kristóf), aztán elfelejtődött. Amikor föl akarták újítani, a dalok szövege megvolt, a zene azonban elveszett, így Darvas Ferencet kérték föl, hogy új zenét komponáljon a szövegre, ami nagyon jól sikerült – ezt énekelte el Falusi Mariann is. Azért a kérdés benne marad a nézőben, hogy mégis, milyen lehetett ez A szomjas krokodil. Egy kicsit megpróbáltam utána érdeklődni, de nem találtam meg, még a Színházi Élet 1938-as évfolyamában sem. Viszont ezt nem kerestem, de megtaláltam.
A jelek szerint volt a gyerekszáj rovata a lapnak, ha minden tréfa ilyen volt, amilyet ebben a lapszámban találtam, akkor nagyon fárasztó és humortalan rovat lehetett, de ez most mindegy. A lényeg a rovat címe és a betűtípus – hiszen ez ugyanaz, mint a Tibi csokié. Lehetett valami titkos reklámegyüttműködés a csokigyár és a Színházi Élet között? Ráadásul úgy tudom, Tibi csoki csak 1941 óta van, a rovatot pedig az 1938-as lapszámban találtam.
A világ csupa megoldatlan rejtély.
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
csársz 2025.08.16. 11:21:13
*Még bridzsrovata is volt. Darvas Róbert szerkesztette. Később Angliában jelent meg a könyve, Right through the Pack**, ami Ottlikéval (Adventures in Card Play***) együtt rajta van a tíz legjobb bridzskönyv listáján! Híres történet, hogy a Japán kávéházban egy 30 éves költő azzal jött, hogy tíz pengőért 15 perc alatt bármilyen megadott témában ír egy szonettet (15 sor: percenként egy), ami a végzett hatalmát fejezi ki. Darvas ráállt, a bridzset nevezte meg, kifizette a tíz pengőt, a Színházi Életben meg lehozta a verset:
OSZTÁS UTÁN
A kártya ki van osztva. Reszketünk,
Észak, Kelet, Nyugat és Dél kezében,
bubik, királyok, dámák jelmezében
s szótlanul várjuk, mit tesz végzetünk.
Ki vagyunk osztva. Megvan helyzetünk.
Mit tehetnénk a szabály ellenében?!
Mint mozdulatlan csillagok az égen,
változhatatlan rajzunk, jellemünk.
Vörösek és feketék, vérben, gyászban,
fényesre lakkozottan, lámpalázban
így kell kinek-kinek sorsára várni,
hogy boldogságunkat, mit rejt szerelmünk,
a gyönyörű sikert, mely megvan bennünk,
ki tudja-e a végzet licitálni.
(József Attila,1935. április)
**en.wikipedia.org/wiki/Right_Through_the_Pack
***Kalandos utazás a bridzs ismeretlen vizein a magyar címe. (A card play nem kártyajátszás, hanem a bridzs egyik elemének. a lejátszásnak az angol neve.)
stolzingimalter 2025.08.16. 12:49:09
RSlash 2025.08.16. 13:32:50
stolzingimalter 2025.08.17. 08:14:06
Shisho 2025.08.17. 10:21:01
stolzingimalter 2025.08.17. 12:09:14
RSlash 2025.08.17. 12:09:26