Gondban

Gondban

jazzprof.jpg

Nehezebb lett, mint azt gondoltam, de befejeztem A jazzprofesszort, Szántó T. Gábor regényét Gonda Jánosról. Úgy indult, hogy azt hittem, befalom két nap alatt, látszott, hogy alapos a munka, nemcsak elolvasta, amit lehet, kitalálta, amit kellett, hanem a szerzőnek eszébe jut, azelőtt nem futószalagon érkeztek a bőröndök a repülőtérre. Apróságok, amire az ember nem gondol, aztán reménytelenül elvérzik, amikor olyasmiről ír, amit csak úgy elképzel.

Persze Gonda János életét nem kell elképzelni, egy idő után a főbb események a nyilvánosság előtt zajlottak, fellépések, lemezek, filmzenék, színházi zenék, jazztanszék, tanítványok. Egy együttműködő családtaggal kibogozhatóak a nem nyilvános események is, szerelmek, házasságok, betegségek, halál. A többi megoldható fantáziából, milyen volt a börtönben (tiltott határátlépés kísérlete volt a vád),a bujkálás, a szexuális gerjedelmek kezelése.

Hát igen. Ha így olyan, mintha több könyvet olvasna az ember egyszerre, az nem biztos, hogy a szerző szándéka ellen való. Regény is meg monográfia is, dokumentumok is olvashatók meg hogy mit mondott Aczél és milyen volt Pernye András. Mindenki talál benne valamit, ami érdekli.

Aztán mégis valahogy megkel az egész tészta, gyúródik, dagad. Az operára mondják, hogy nincs vége, amíg a kövér néni énekel. A jazzprofesszornak nincs vége, amíg a sovány bácsi zongorázik. (Egyébként vége van.) Valószínűleg így sem teljes, el tudom képzelni, hogy maradtak el nem mesélt fontos dolgok, de így is egy idő után ugyanazt a kört járjuk, nem az életben, csak a tanulságokban, hogy a jazz a szabadság művészete, de hogyan lehet egy szorongó ember a szabadság művésze?

Több Gondát kellene hallgatni, de nem is olyan egyszerű. Valahol a polcon megvan a Vonzások és választások, és a múlt héten használtan megkaptam a Képek, emlékeket. Lehet, hogy ezekből többet lehet megtudni róla, de egyáltalán nem biztos.

Illetlenek

Illetlenek

fischerivan.jpg

Mindenkit biztatok, akit az ilyesmi érdekel, és aki megteheti: feltétlenül menjen el a Müpába az Ariadné Naxoszban még hátralévő két előadására, mert ilyet máshol és máskor nem lát, nem hall. Legfeljebb ha október végén Vicenzában jár, ahol szintén előadják Fischer Ivánék a Richard Strauss-operát.

Ilyet máshol nem lát. Nemcsak a színvonalról van szó, hanem a kísérletről, újra összeilleszteni, ami soha nem illett igazán össze, Strauss Úrhatnám polgár kísérőzenéjét és az Ariadnét. Bemutatták, megbuktak vele, így végül kétfelé választották, a kísérőzenéből önálló koncertdarab lett, az Ariadnéból meg önálló opera. Éli a világát, szeretjük vagy nem szeretjük, többnyire igen, játszották az Operában is, volt Metropolitan-közvetítés. De nem így, nem Az úrhatnám polgárral, amiből valami elképesztő évadkezdés lett.

Az ember bemegy, leül, elkezdi nézegetni a pódiumot, na, most ebből nem lesz valami nagy rendezés Fischer Iván által, alig van valami a színpadon. Ráadásul meg sem néztem rendesen, mire jöttem, csak az Ariadnére számítottam, de ahhoz kevés, nagyon kevés zenész van fent. Aztán jön Fischer Iván, és neki is feltűnik, hogy kevés a zenész, idegesen int, hogy jöjjenek már. Jönnek, nevetünk, elkezdenek játszani, de nem az operát. És nemcsak zenélnek, de pantomimesek is vannak, szaladgálnak, ugrándoznak, halványkék fejfedőket osztanak ki, egy kalapot a karmester is kap. És közben egyre többen lesznek, és megy a móka, Fischer Iván is megtántorodik, lefektetik egy műsziklára, fekve vezényel. Meg táncol, de a többiek is élik világukat. Mikor hallja úgy Az úrhatnám polgár-szvitet az ember, hogy az első hegedűs egy négykézláb álló pasas hátán ülve húzza a vonót?

Mire vége a szvitnek, be van rendezve a színpad, jöhet a szünet. Az ilyen hosszú előjátéknak persze ára van, jelen esetben az egész előjáték az ára, úgy értve, hogy a második részben kihagyják az Előjátékot, így az alapproblémát sem mondják el, hogy miért is ilyen az opera. Jourdain úr házában nagy vendégség lesz, előadnak egy komikus és egy szomorú operát. A két szerző ordibál egymással, hogy ki kezdjen, és ki legyen a második, mikor figyelnek jobban, mi lesz a végső hatás, aztán kiderül, hogy fölösleges ezen vitatkozni, mert időhiány miatt a két műnek egyszerre kell elhangoznia. Ezért zajlik párhuzamosan a két történet, Ariadné bánkódása Naxoszban, és a léha Zerbinetta kalandjai a férfiakkal.

De hát föltalálták már az Operák könyvét, aki nem tudja, miről van szó, megnézheti az interneten. Az meg nem feltétlenül fölfoghatatlan, hogy a drámai és halálra vágyó hősnőt egy könnyebb életfelfogású leány kérleli, hogy hagyja már ezt abba, keressen új férfit magának. Például ez történik a Cosí fan tuttében is, ami a Fischer Iván Operatársulat első előadása volt itt, tizenöt éve.

Szóval jön az opera opera-része, egy csodálatos Zerbinettával, Anna-Lena Elberttel, a máskor olyan végtelennek tűnő Zerbinetta áriával, ami most egészen rövidnek hallatszik. Csak tizenkét perc? Nem lehetne még, még, még? Ariadné nem annyira csodálatos, Emily Magee, a nagyária mélységei nagyon nincsenek meg, de az énekes folyamatosan javul, és aztán elérünk a mű végére, a kettőshöz, igazi wagneri jelenet, a szerelmesek teljes hangerővel mindenféle emelkedett marhaságot vágnak egymás fejéhez, miközben azt sem tudják, kivel beszélnek.  

A végén fölemelkednek a csillagok közé, az egy kicsit kínos, de addigra már annyi csodálatos dolog történt, hogy sebaj. Ihaj-csuhaj.

Moha és Pintér

Moha és Pintér

p9070021.JPG

Néhány éve elég gyakori felismerés volt, hogy Pintér Béla a magyar Shakespeare, és nem állítom, hogy nem volt benne igazság. Legfeljebb az volt a gond, ha gond, hogy a rendező-társulatvezető Pintér Béla egy kicsit elvonta a figyelmet a drámaíró Pintér Béláról, de most (is) itt volt a lehetőség: nem ő játszotta, csak őt játszották. A Gyévuskát a városmajori Szemlén, miskolci előadás, Ascher Tamás rendezése.

Hogy megáll a darab a saját lábán, az nem is kérdés, valahogy sikerül neki a megoldhatatlan, nagy tisztelettel és együttérzéssel mutatja meg az áldozatokat, de közben látható az egész szörnyűség kisstílűsége. Hogy nevetséges volna, ha nem halnának bele. És nemcsak ők halnak bele, de a végén (ez Ascher ötlete, ugye?) ötágú vörös csillagot tűznek a karácsonyfára. Kompország keleten kötött ki.

Zenés darab, korabeli slágerekre írnak új szöveget, meseautó helyett szétrúgom a fejed, és így tovább. Aztán belép a német vezérezredes, és elkezdi énekelni a… jól hallom? A Moha és Páfrány zenéjét? Ez valami német dal volna?

Keresem, keresem otthon, de nem jutottam sehová, ez valószínűleg tényleg a Moha és Páfrány zenéje, szerzője Jaroslav Celba.

A szigeti veszedelem

A szigeti veszedelem

blinktwice.png

Hát nem olyan jó.  Első filmnek azért elmegy, látja az ember a szándékot, hogy thrillerből is lehet valami mondanivalót kihozni, de hát a mondanivaló mégis csak annyi, hogy minden férfi gazember, ennél azért el tudok képzelni árnyaltabb végeredményt is. És az első film is úgy első film, hogy Zoë Kravitz első filmje, aki nyilván nem úgy indul, mint Szeleczky Rozália. Nem is oda érkezik.

Ha valami igazán meglepő van benne, az a főszereplő, Naomi Ackie, akiről úgy sem tudom elhinni, hogy ő játszotta Whitney Houstont, hogy két napja ment a tévében a film, de arra a szerepre le is kellett fogynia vagy tizenöt kilót. Na de nem ezt akartam mondani, hanem azt, hogy nem olyan jó.

Nem olyan jó, mint az előzetese, aminek alapján valami jó kis modern Agatha Christie-helyzetre számítottam, tízen összegyűlnek egy szigeten, és elkezdenek eltűnögetni az emberek, ki marad meg utolsónak, a gyilkos vagy az, akit szeretünk? Klisé, de bevált klisé. Ez meg egészen más történet. De hát ez a probléma egyidős a mozival, az előzetes és a film meg nem egyezése, már Karinthy is panaszkodott miatta. Véres ruhás, nagydarab férfi emeli a kést, kétségbeesett asszony kérleli: hát nincsen szíve? A filmben meg valaki a hentesnél vásárol. Nincsen szíve? Akkor adjon májat.

Májat adtak.

Élve vagy halva

Élve vagy halva

jokai1.jpg

Sajnos be kell valljam, hogy ami itt következik, azt nem én találtam. Egy barátom foglalkozik munkaügyben Jókai szövegeivel is, és ő küldte át, hogy ez nem ugyanaz? Vagy csak véletlen volna?

A szöveg Jókai Vándoroljatok ki! című írásából való, az Árnyképek bevezetője, a szabadságharc után írta, 1851-ben, és így szól a részlet.  

„S mi az a honszeretet? Lelki gyöngeség, költői rajongás, gyermeki ösztön. Ha kérdeni találja benned valami titkos érzelem: nem látod-e ez ismerős rónákat, miknek virágait is névszerint ismered? nem andalog-e emléked azon ház küszöbén, hol gyermekéveidet eljátszottad? nem csengnek-e füledbe azon ismerős dallamok, mik a mezők virágaival együtt teremnek?”

A harmadik mondat a fontos most. A név szerint ismert virágok. Nem erre utal Radnóti a Nem tudhatomban, amikor azt mondja: „Itthon vagyok. S ha néha lábamhoz térdepel egy-egy bokor, nevét is, virágát is tudom”? Persze, egészen mást mond, hogy egy bokornak tudom a nevét, és tudom, milyenek lesznek (vagy voltak) a virágai, de közben Jókaira utal, arra, hogy miért is nem vándorolt ki, miért nem menekül, meg fogják ölni.  

Meg is tették. De akkor is kell, hogy néhány rendes ember itthon maradjon. Élve vagy holtan.

Köznyugalom

Köznyugalom

kawasak.jpg

Igyekszem itt, a blogban a szorosabban vett kulturális témákkal foglalkozni, és ez most pont nem kulturális téma, legfeljebb kulturálatlansági, csak épp olyan kérdés, aminek nem látom a közeli megoldását, pedig akár egyszerű is lehetne. Az autókról és motorokról van szó, amelyek éjszaka elképesztő hördülésekkel és rotyogásokkal elszáguldanak a hosszabb egyenesekben, gyakorlatilag mindenkit fölébresztve, aki a hosszabb egyenesek mentén lakik, a Rákóczi úton vagy tulajdonképpen bárhol, ahol lehet egy kicsit gázfröcsögni. Valahogy az egész nincsen rendben, túl sokan szenvednek túl kevesek kedvéért. És nemcsak az éjszakáról van szó, napközben sem kifejezetten kellemes egy torokhangú Ferrari vagy egy röfögő Harley-Davidson megjelenése.

Nem hazabeszélek, én sétálóutcában lakom. De hát ez létező jelenség, vrumm-vrumm, dögöljetek meg, népek. És úgy teszünk, mintha ez valami elkerülhetetlen világvárosi jelenség volna, mint a szirénázó mentőautó, utánanézünk a zajos járműnek, legfeljebb valaki azt mondja az orra alatt, hogy idióta, de hát ez van, szabályos jármű, megkapta a forgalombahozatali engedélyt, a törvény őket védi.

Ennek azért nem muszáj feltétlenül így lennie. Bármilyen nagy is a pöfögési kedv, bármilyen erős a sportautó és sportmotor gyártók lobbija, voltaképpen gond nélkül be lehetne vezetni egy olyan szabályt, akár törvényt, amilyen a sebességkorlátozás lakott területen belül. Egy bizonyos hangerőnél nagyobbat kibocsátó jármű nem közlekedhet lakott területen. Se nappal, se éjszaka, nem ijesztgetjük a gyerekeket, nem ébresztjük föl a lakosokat, még azokat sem, akik éjjeliőrként dolgoznak, és nappal alszanak. Ha bömböl a Harley-Davidson, bömböljön a városhatáron kívül, a Ferrari meg nem a nagyvárosokra optimalizált kocsi. Ne jöjjön be. És persze nemcsak a luxust üldözné a szabály, hanem a robogóra föleszkábált sportkipufogókat is. Éri elég stressz a városi embert, legyen eggyel kevesebb. A közlekedési rendőrök kapnának egy kis zajszintmérő eszközt, mérnek, büntetnek, koboznak. 

Tudom, hogy minden tiltás primitív megoldás, de arra hiába várunk, hogy aki megvette a szörnyetegét, ne használja éjszaka. Hogy ne akarjon gyorsulni, ha gyorsulhat, valahogy nem olyanok ezek a zajbarátok. De ha muszáj, akkor hátha olyanokká válnak.   

Az angol kisgyermek panaszai

Az angol kisgyermek panaszai

birthplace_of_benjamin_britten.jpg

 

Eladó Brittenék háza, a hely, ahol Benjamin Britten született, bár ezt soha nem tudom pontosan, hogyan is kell érteni. Tényleg abban a házban született, vagy oda vitte haza az anyukája a kórházból? Mindenesetre a piros téglás házikót most meg lehet venni, és ez nem valami helymegszentségtelenítés, eddig is csak egy tábla jelezte, hogy ki lakott itt, de egyébként hotelként funkcionált az épület Lowestoftban. Itt hangzott el a híres beszélgetés, hogy na, kisfiam, mi akarsz lenni, ha nagy leszel? Zeneszerző. Jó, zeneszerző, de mi egyéb? Semmi egyéb. Egyáltalán semmi egyéb.

Ez mindenképpen összejött Brittennek. Ennek ellenére egész életében visszavágyott a boldog gyerekkorba, és az ember a házat nézve afféle Micimackó-történetnek képzeli Britten gyermekkorát, bár a tények egyébként nem feltétlenül erre utalnak. De az angol gyerekeknek talán ez megadatott, a boldog gyermekkorba visszavágyódás. Mert ha ezt összevetjük a magyar művészgyerekek történetével, hogy „Öcsödön rossz volt”, de akár A szegény kisgyermek panaszaival, nálunk a gyerekkor hideglelősebb volt. Szerintem ez nem is változott sokat.

Hűség a néphez, hűség a Müpához

Hűség a néphez, hűség a Müpához

p9020459.JPG

Kezdünk, kezdünk, mindjárt kezdünk. Vagy talán már el is van kezdve az új évad, a Müpa a hűségeseinek Snétberger-koncerttel indította a 24/25-öt, nemcsak zene, de beszélgetés is, jól vezetett és érdekes beszélgetés főleg zenéről, de persze az életről is. Snétberger, ezt lehet tudni róla, nagyon normális és nagyon rokonszenves ember, és nem is egyedül jött, hozott a Tehetség Központból néhány fiatalt, akik igazolták a központ nevét – jó volt az egész. Közben egy kicsit mégis punnyadt az este, és akárhogy gondolkodtam, hogy mi más miatt, nem jutott eszembe semmi. Valószínűleg mégis a zene az ok, mármint Snétberger zenéje, hogy abban van valami egyformaság, ahogy indult, három lassú darabbal. Ahogy folytatódott, további lassú darabokkal. Amit ő maga is mondott, hogy szereti ezt a nyugit, kényelmesen megnézni, mi rejlik egy-egy hangban, szereti a szép harmóniákat. Meg azt is mondta, hogy az ötletek néha filmnézés közben jönnek. Tudom, nem szép a saját mondatait fordítani ellene, de ezt élem át újra meg újra, hogy túl sok a nyugi, meg hogy visszamentünk a hatvanas évekbe, és filmzenéket hallgatunk. Ugyanannak a filmnek a zenéit.

Tudom, hogy ha ezt a zenét szereti, ezt érzi közel magához, akkor nem lehet azt várni, hogy írjon másfélét, de néha azt gondolom, hogy talán más filmeket kellene néznie Snétberger Ferencnek.

A dohányzás és mellékhatásai

A dohányzás és mellékhatásai

ode_to_tobacco.jpg

Az ember hozzászokik, vagy inkább beletörődik a gondolatba (és a gyakorlatba), hogy nem tud jól angolul, sem egyéb idegen nyelveken, hogy az idegen nyelv valóban idegen marad, jó, mindegy, a magyar a miénk.

Tényleg? Mert viszonylag ártatlan helyzetben, egy régi Wodehouse-könyvet olvasva nem egészen ezt tapasztaltam. A Nyári zivatar egyik fejezete úgy kezdődik, hogy Calverley, a költő mit is mondott a dohányzásról az Óda a dohányhoz című versében. Soha nem hallottam ezt a nevet, nyilván amikor először olvastam a könyvet, eszembe sem jutott, hogy utánanézzek, miről is van szó, de más időket élünk, gyorsan beírtam a számítógépbe, hogy Calverley és Ode to Tobacco, ki is jött a vers. Alighanem nincsen magyar fordítása, és most már aligha lesz, a téma nem kifejezetten aktuális jelenleg. Calverley élete is elég érdekes, a vers meg jelenleg bronzba öntve olvasható Cambridge-ben. Silabizálni kell, hogy mit is akar mondani maga a vers, nem egyértelműen dicséri a dohányzást, legalábbis megemlíti a káros mellékhatásokat. Szép lassan azért kiderül, miről is van szó, de ha az ember egy körrel beljebb szeretne lépni, akkor beleütközik néhány ismeretlen szóba.

How they, who use fusees

All grow by slow degrees

Brainless as chimpanzees

Meagre as lizards

Go mad and beat their wives.

Jó, értem, aki fusee-t használ, elmarad a növekedésben, agyatlan, mint egy csimpánz és sovány, mint egy gyík, (az utóbbi ma nem számítana hátránynak). De mi az a fusee? Nyilván cigi, csikk, vagy dekk, vagy ilyesmi, szleng a cigarettára. Biztos, ami biztos, beírtam a szótárba, az jött ki, hogy szélgyufa.

De mi lehet az a szélgyufa?

Liliom a reptéren

Liliom a reptéren

p8310009.JPG

Ellenállok a kísértésnek, hogy a tegnap (is) látható Liliom-előadásról meséljek, pedig volna miről, és inkább szépeket, mint csúnyákat. Hogy érdekes dolog lesz, arra számított az ember, Kovalik Balázs rendezése, Alföldi Róbert a címszerepben. Na de előtte!

Gyűlik a közönség a Városmajori Színházban, akinek van legyezője, legyez, és közben a hangszórókból a Reptér szól. Itt is? Most is?

Nem az eredeti változat, puffogó alapokra egy kappanhangú legény énekel, Korda csak a háttérben kivehető, de mégis, itt vagyunk a nagy rejtély közepén, hogy mitől jó ez a dal. Miért szeretik? Újkorában se szerettem, de akkor érthető volt, hogy mégis van valami szabadságérzet benne, a repülőtér tényleg különleges világ volt, tényleg járkáltak arra külföldiek, bár nemcsak portugálok és szakállas németek (nem kelet-német, mert csekket vált be), de most miért sláger? Persze, szeretjük Korda Györgyöt, de hát most nem is ő énekel, hanem a kappan. És, ugye, színházi közönségnek szól a muzsika, nem lehet felhúzott orral fintorogni, hogy a kétfogúaknak a falunapon.

Feltámadás és öröklét?

süti beállítások módosítása