Van az a régi filmes bölcsesség vagy tapasztalat, hogy a második rész soha nem olyan jó, mint az első, de hát akkor is érdekes, hogy mi a történet vége. Vagy nem?
Lehet, hogy nem. Van ez az örökké népszerű és hatásos szimfonikus mű, a Fantasztikus szimfónia, minden évben elhangzik néhányszor a honi koncertterekben, és mintha senkit nem érdekelne a folytatása, a Lélio. Pedig igazán a folytatása, megy tovább a történet az első részben meg nem nevezett hős, aki szerelmi bánatában, öngyilkossági szándékkal ópiumot vett be, fölébred zenekari rémálmaiból, és megpróbál visszatérni az életbe, az alkotáshoz. Vannak racionális magyarázatok, hogy miért játsszák el kevesebbszer ezt a részt: egyszerűen a kivitelezés bonyolult, míg a Fantasztikus szimfóniához elegendő egy jól felszerelt szimfonikus zenekar, a Lélióhoz kell narrátor, tenor (igazából két tenor, de eggyel is megoldható), bariton, kórus, zongora a zenekarban, és az énekes kíséreteként. Ha ez megvan, akkor is el kell dönteni, hogy a narrátor magyarul vagy franciául mondja-e a szövegét, hogy a szavak hangzása is része a műnek, vagy fontosabb az értelem, a közönség számára is átélhetővé tett indulat és felbolydulás. A kórus meg viszonylag váratlanul franciából olaszra vált, mikor A viharra írt fantáziát éneklik, hogy miért, azt csak Berlioz tudná megmondani. Vagy ő sem.
Bonyolult mű. Csak hát nagyon megérné, mégis így kerekedne ki a világ, megtudnánk, hogy mi történt holtnak hitt hősünkkel. Lehet mondani, hogy erre valók a lemezek, annyi Léliót hallgathatunk, amennyit csak akarunk (annyit azért nem, de valamennyit mégis), csak hát nem erre valók a lemezek. Az más műfaj, más hallgatói helyzet.
Föl tehát, Lélióra. Idén, ahogy nézem, erre már nem lesz lehetőség, de hosszabb távra tervezünk. Hosszabb távra reménykedünk.